in Mongolia i film sono doppiati abbassando il volume nelle scene dei dialoghi e rialzandolo subito dopo. Non solo: normalmente i doppiatori per ogni film sono solo 2 che fanno tutte le voci (a me venivano in mente questi 2, seduti su un divano, davanti alla tele e con 2 cartoni di birre a fare tutti i personaggi )
S,credo sia un'usanza anche in paesi europei, dell'Est.
Io sono sia per la lingua originale che per il doppiaggio se fatto come si deve. Sono anche affezionato ai "vecchi" doppiaggi e quando guardo un film "rimasterizzato" in digitale con il doppiaggio eseguito ex novo, solitamente spengo la tv (C'era una volta in America,Il Padrino,Incontri ravvicinati ecc...)! Adoro i film
italiani doppiati.
Quello che faccio solitamente è guardare i film doppiati e poi riguardarli in lingua originale. Film orientali rigorosamente in lingua originale. Solitamente il ritmo è più lento e mi piace molto ascoltare una lingua che non comprendo assolutamente come il giapponese ,il cinese o il coreano! Li guardo molte volte comunque.
Concordo con te Claudio,però molti di quei film non saranno mai doppiati...ma c'è anche da considerare che quando doppiano un film orientale non distribuito (ma anche no...) nelle sale l'ambiente va a farsi benedire e restano solo queste voci anonime (forse un doppiatore che passava li per caso
) immerse nel nulla con qualche suono qua e la...e il fastidio aumenta esponenzialmente!
L'importante è che gli adattamenti restino fedeli allo script originale. Altra considerazione va fatta per quei film "indoppiabili". I film già citati di Spike Lee utilizzano molte volte lo slang del ghetto,bellissimo da ascoltare in lingua originale e impossibile da replicare in ritmo e sintassi. Un film mi ha fatto particolarmente sorridere: 8Mile con Eminem. L'ho visto per cultura personale e i dialoghi inlingua originale terminavano o iniziavano con un "'bro", "hey bro!", "man","hey man","you know" e gli adattatori italiani hanno sfornato un capolavoro! Dategli un orecchio...
Fortunatamente le parti musicali non sono state doppiate...