Benvenuto su VideoMakers.net
Iscriviti per condividere la tua passione sul principale sito web italiano dedicato al VideoMaking!

Gli eventuali inserti pubblicitari all'interno delle discussioni sono visibili solo se non hai eseguito l'accesso al forum; ricordati di eseguire l'accesso o, se non sei ancora registrato, fallo QUI

Clicca qui per leggere le regole del forum
Discussioni sul favoloso mondo della grafica 2D e sul fotoritocco.

Moderatore: Moderatori

#1291516
Ciao.
Il programmino per il quale pongo il mio quesito (Picture Resizer) è così semplice rispetto a quelli usati dagli utenti di questo forum che potrebbe essere considerato OT.
In tal caso me ne scuso.

Ho chiesto a un mio amico anglofono, che ha chiesto a un suo amico programmatore, ma non ne sono venuti a capo. Quindi chiedo a voi. Si tratta dell'uso della parola inglese "invert" a questa pagina

http://www.rw-designer.com/photo-resizer-advanced

...nella quale si spiega la sintassi da usare se si vuole adoperare il software in questione da riga di comando.

Nell'elenco-legenda dei parametri si legge:

-r - invert the "recursive folder scanning" flag.
-i - invert the "in-place resizing" flag.
-m - invert the "keep metadata (EXIF)" flag.
-qX - specify compression quality (1-100). Default quality is 60. Filename flag L set quality to 30, while H set quality to 90.
-s - invert the "skip files that are already smaller than the specified size" flag.
-n - invert the "sharpen the resized image" flag.
-t - invert the "independent size and DPI" flag.
-u - invert the "update only (skip files already exising in the destination folder)" flag.

(con "flag" ci si riferisce alle spunte che si possono mettere nella maschera che si trova nella pagina principale del programma, vedi http://www.rw-designer.com/picture-resize)

E insomma che significa secondo voi "invert" ?

Lo chiedo perché, anche confrontando con l'uso del programma senza riga di comando (descritto nella pagina principale suddetta), a logica dovrebbe essere sinonimo di "è come se tu selezionassi", ma né Wordreference né il mio amico anglofono me lo confermano...

Grazie
#1291517
Ciao.
a me la logica suggerisce che voglia semplicemente dire che il flag a cui si riferisce verrà cambiato di stato. Se fosse attivo verrà disattivato, se fosse disattivo verrà attivato.
In inglese il verbo più corretto da usare in questa situazione sarebbe stato "toggle", ma chi sa se il programmatore è anglofono?
#1291519
Uhm.... Ho appena visitato la pagina che parla dello staff: http://www.rw-designer.com/about
Vlastimil Miléř e Jan Miléř no, non sembrano nomi inglesi... e ai piedi della pagina c'è una bandierina della Repubblica Cieca cliccando la quale si accede al sito in lingua cieca :)

Beh, grazie per la tua risposta. Tutto chiaro adesso!

Mi sono imbattuto in questo video alla ricerca di […]

Non c'è davvero niente di meglio sul web […]

Nota: non conosco i requisiti del mio pc. quind[…]

Sicuramente ci sarà un metodo più ve[…]