Benvenuto su VideoMakers.net
Iscriviti per condividere la tua passione sul principale sito web italiano dedicato al VideoMaking!

Gli eventuali inserti pubblicitari all'interno delle discussioni sono visibili solo se non hai eseguito l'accesso al forum; ricordati di eseguire l'accesso o, se non sei ancora registrato, fallo QUI

Clicca qui per leggere le regole del forum
Discussioni generali sull'authoring di DVD Video e Blu-Ray Disc.

Moderatore: Moderatori

da Antimo
#1224461
Salve ragazzi vi chiedo aiuto perchè dovrei sottotitolare un intero documentario in più lingue. Ora io conosco software per realizzare sottotitoli ma ogni qual volta faccio un file esterno srt o sub o altri , utilizzando software per la creazione dei dvd , i sottotitoli hanno sempre una qualità grafica schifosa, escono sgranati ect ect. Conoscete un software di authoring che esporta perfettamente i sottotitoli, se sì in che formato. Vi ringrazio!
da willyfan
#1224463
Salve ragazzi vi chiedo aiuto perchè dovrei sottotitolare un intero documentario in più lingue. Ora io conosco software per realizzare sottotitoli ma ogni qual volta faccio un file esterno srt o sub o altri , utilizzando software per la creazione dei dvd , i sottotitoli hanno sempre una qualità grafica schifosa, escono sgranati ect ect. Conoscete un software di authoring che esporta perfettamente i sottotitoli, se sì in che formato. Vi ringrazio!
Su DVD i sottotitoli possono avere solo 3 colori, per cui non puoi aspettarti grandi cose.
Come sempre, per fare le cose al meglio occorre fare le cose se possibile non in automatico.
Con un po' di pazienza, una combinazione di sw per i sottotitoli (per DVD) è subtitle workshop + maestrosbt. Ho fatto migliaia di DVD commerciali con questo metodo, che però richiede un po' di sperimentazione e una approfondita conoscenza di come funziona il layer sottotitoli su DVD.
In alternativa ma non gratis, c'è lemony che però fa sottotitoli anche per bluray.
Entrambi sono in grado di usare i 3 colori disponibili al meglio, in genere il bianco per il corpo, il nero per il bordo e il grigio per l'antialiasing che evita lo "sgranato".
#1263145
Non ho capito se devi fare un Authoring completo di un dvd o esportare diversi master sottotitolati, il vecchio DVD StudioPro di apple dovrebbe ancora girare sul capitano oppure Subtitle Studio forse può fare al caso tuo.
http://thekeptpromise.com/SubtitleStudio/
da danguard
#1263159
Non ho capito se devi fare un Authoring completo di un dvd o esportare diversi master sottotitolati, il vecchio DVD StudioPro di apple dovrebbe ancora girare sul capitano oppure Subtitle Studio forse può fare al caso tuo.
http://thekeptpromise.com/SubtitleStudio/


DVD studio pro lo conosco e lo uso per l'authoring dei dvd SD ma coi sottotitoli fa schifo, vengono sgranatissimi
subtitle studio non lo conosco, li fa bene?

diciamo che l'ideale è avere un programma per fare authoring e sottotitoli o comunque fare i sottotitoli con un programma e l'authoring con un'altro a pattoi che quello che faccio per i sottotitoli venga riconosciuto e letto correttamente dall'altro

se proprio non c'è niente di decente per mac sono disposta anche a usare il PC (ne ho uno in casa non molto performante ma spero che per i sottotitoli vada bene lo stesso), se questo mi fa ottenere un buon risultato ed è più funzionale
#1263199
... ma ogni qual volta faccio un file esterno srt o sub o altri , utilizzando software per la creazione dei dvd , i sottotitoli hanno sempre una qualità grafica schifosa, escono sgranati ect ect. Conoscete un software di authoring che esporta perfettamente i sottotitoli, se sì in che formato.

Cara Dan non capisco ancora, fosse l'età non giova, mi pare di capire che il tuo prodotto finale debba essere un dvd standard def multilingue. L'imposizione dei titoli anzi subtitle sulla scena la fa il player non il programma di authoring che si limita ad associare lo "scorrere" dello stream video con i testi sincronizzati al timecode, la rasterizzazione e quindi parliamo di qualità è limitata alle specifiche originali del dvd forums gestita e dal player. Già prima William era già stato più esaustivo nel darti qualcuno di questi limiti, ridotte nellespecifice per i BD.
Ora è parecchio che non produco più Authoring per l'home video e potrei sbagliare qualcosa, ma sta di fatto che decine di dvd con sottotitoli prodotti da me con DVDstudio li vedo normalmente come qualsiasi altro dvd.
Subtitle Studio te lo ho indicato solo per una eventuale necessità di creare file str sincronizzando facilmente video e testo e lo ho utilizzato per renderizzare (salvando video e sub stampato sopra) alcune serie manga che trovo solo in versione JAP e sub in francese da un sito di appassionati, funziona bene fa molto del lavoro in automatico ricerca i sottotitoli in varie lingue sulla rete.
da danguard
#1264433
Cara Dan non capisco ancora, fosse l'età non giova, mi pare di capire che il tuo prodotto finale debba essere un dvd standard def multilingue. L'imposizione dei titoli anzi subtitle sulla scena la fa il player non il programma di authoring che si limita ad associare lo "scorrere" dello stream video con i testi sincronizzati al timecode, la rasterizzazione e quindi parliamo di qualità è limitata alle specifiche originali del dvd forums gestita e dal player. Già prima William era già stato più esaustivo nel darti qualcuno di questi limiti, ridotte nellespecifice per i BD.
Ora è parecchio che non produco più Authoring per l'home video e potrei sbagliare qualcosa, ma sta di fatto che decine di dvd con sottotitoli prodotti da me con DVDstudio li vedo normalmente come qualsiasi altro dvd.
Subtitle Studio te lo ho indicato solo per una eventuale necessità di creare file str sincronizzando facilmente video e testo e lo ho utilizzato per renderizzare (salvando video e sub stampato sopra) alcune serie manga che trovo solo in versione JAP e sub in francese da un sito di appassionati, funziona bene fa molto del lavoro in automatico ricerca i sottotitoli in varie lingue sulla rete.


mi dispiace contraddirti ma dvd studio pro fa dei sottotitoli pessimi, la differenza è abissale tra i sottotitoli fatti così e i sottotitoli messi direttamente sul video con Final Cut
per me la qualità dei sottotitoli con dvd studio pro non è accettabile
proverò l'altro programma da te indicato
da willyfan
#1264443
mi dispiace contraddirti ma dvd studio pro fa dei sottotitoli pessimi, la differenza è abissale tra i sottotitoli fatti così e i sottotitoli messi direttamente sul video con Final Cut
per me la qualità dei sottotitoli con dvd studio pro non è accettabile
proverò l'altro programma da te indicato
Per forza: se le cose non sono fatte come si deve, i sottotitoli stampati sul video sono a 16 milioni di colori, quelli del DVD sono 4, scusa se la differenza è poca...
Non è colpa di DVD studio, ma dello standard DVD. Il problema è che i titoli stampati su video lì rimangono, quelli del DVD li puoi disinserire se vuoi perchè sono un layer a parte.
ovviamente, i programmi che fanno le cose per bene usano 1 colore per il font, uno per il bordini, una trasparenza per lo sfondo e un colore per l'antialiasing per non avere tutta sta sgranatura, ma miracoli no, non si fanno.
da danguard
#1264454
mi dispiace contraddirti ma dvd studio pro fa dei sottotitoli pessimi, la differenza è abissale tra i sottotitoli fatti così e i sottotitoli messi direttamente sul video con Final Cut
per me la qualità dei sottotitoli con dvd studio pro non è accettabile
proverò l'altro programma da te indicato
Per forza: se le cose non sono fatte come si deve, i sottotitoli stampati sul video sono a 16 milioni di colori, quelli del DVD sono 4, scusa se la differenza è poca...
Non è colpa di DVD studio, ma dello standard DVD. Il problema è che i titoli stampati su video lì rimangono, quelli del DVD li puoi disinserire se vuoi perchè sono un layer a parte.
ovviamente, i programmi che fanno le cose per bene usano 1 colore per il font, uno per il bordini, una trasparenza per lo sfondo e un colore per l'antialiasing per non avere tutta sta sgranatura, ma miracoli no, non si fanno.


sì, appunto, ma avevo capito che ci sono dei programmi che si comportano meglio di dvd studio pro, quelli appunto che
usano 1 colore per il font, uno per il bordini, una trasparenza per lo sfondo e un colore per l'antialiasing per non avere tutta sta sgranatura

ed ottenere un risultato accettabile migliore di quello ottenuto con dvd studio pro
da Anonimo
#1268461
Willyfan ho lo stesso problema (ho anche fatto un post recente).
Mentre attendevo qualche risposta dalgli utenti del forum ho fatto qualche ricerca ed in particolare leggendo questo post mi sembra di aver capito che i sottotitoli nei dvd sono scarsi a prescindere.
Dici, se non ho capito male, che supportano solo 4 colori? (1 per il font, 1 per i bordini, 1 per la trasparenza 1 per l'antialiasing)
Quale sarebbe la combinazione di colori migliore per ottenere l'aspetto migliore?

Grazie.
da willyfan
#1268462
Io uso il bianco per il font, il nero per il bordo. Un nero con trasparenza al 50% per l'antialias. Che sw usi per i sottotitoli?
da Anonimo
#1268466
Al momento procedo per tentativi perche' come dicevo nel post https://www.videomakers.net/forum/viewtopic.php?f=6&t=132952 sto cercando qualcosa per farli al meglio.
Per il momento sono riuscito a crearli con Subtitle Edit ma non riesco ad esportarli in formato compatibile per Muxman che accetta solo file .sup (ma non quelli del bluray).
A questo punto uso Txt2Sup per convertirli e li inglobo nei vob del dvd con Muxman (precedentemente demuxati con pcgDemux) a questo punto uso DVDSubEdit che mi consente di cambiare i colori (ed in effetti ne vedo solo 4).
Il massimo che ottengo e' il file allegato sub1 mentre quello che vedo inserendo il sottotitolo semplicemente come file .srt nella cartella VIDEO_TS con lo stesso nome del file VOB (quindi VTS_01_1.srt) e' l'immagine allegata sub2 (ovviamente molto meglio definiti).
Il problema pero' e' che il secondo metodo funziona solo sul pc utilizzando VLC e solo eseguendo la visualizzazzione diretta del file VOB, mentre se eseguo la cartella VIDEO_TS come fosse un DVD, VLC nemmeno li vede, e comunque, non funziona nemmeno se masterizzo il DVD e lo guardo nel lettore.
Percio' mi rimane solo il primo metodo, lento, molto tribolato ed ostico, ma per il momento funziona.
Ti chiedo: mi sto sbattendo per niente e meglio di cosi' (intendo quindi la figura sub1) in un dvd i sottotitoli non vengono oppure si puo' fare di meglio?

Grazie mille per le dritte che vorrai/potrai darmi

Gian
Allegati
Sub1.jpg
Sub1.jpg (45.85 KiB) Visto 2165 volte
Sub2.jpg
Sub2.jpg (62.59 KiB) Visto 2164 volte
da willyfan
#1268481
Il DVD è uno standard che quando uscì fu una rivoluzione, ma non dimentichiamoci che ha 20 anni. La capacità di renderizzare un layer di sottotitoli era legata ai 4 colori, da qui la qualità della prima immagine. Il bluray può fare di meglio, avendo 256 colori. Ma non puoi fare meglio di così, a meno di non utilizzare dei programmi di authoring e sottotitolazione Seri. Quelli che hai citato sono tutti tools più o meno da pirati, dovresti provare almeno maestro sbt per fare i sottotitoli.

Buongiorno a tutti, sono nuovo su questo forum...q[…]

Si intuisce da quello che scrivi che il committent[…]

[Conversione VHS] Consigli

devi cercare sul forum o cercare uno dei punti ven[…]

prova ad esportare il video come sequenza di TIF ([…]